Try
your hand at transcribing document 1. You can print out the document and work through
it yourself on paper. A full transcript is available for you
to check your own work.
Transcription tips - READ THESE FIRST!
In this document you should watch out for:
- Use of 'y' for 'i', for example, saynge: line
1.
- Interchangeable 'u' / 'v', such as euer - ever:
line 1, vnto - unto: line
6.
- Use of 'es' for genitive, rather than apostrophe and 's'.
For example, kinges: line 1. It
may look like there is an apostrophe after the 'e', but
what you can see is actually part of the letter 'e', called
a 'horn'.
- The abbreviation .M.: line 2,
which in this document means 'Majesty', that is Mary
I. Transcribe this as 'M[aiestie]' in this document.
- The abbreviation sign that means an 'm' or an 'n' has been omitted.
This is a dash over the preceding vowel. The context will
make it clear which letter it is. See for example, line
3: remēber - remember. The abbreviation
sign shows that there is an 'm' missing. line 3:
demaūde - demaunde. The abbreviation sign
shows that there is an 'n' omitted. Don't mistake the 'u'
for an 'n'.
- Minims - m n u i. It can be difficult to work out these letters.
Use common sense. Even if the word really does look like
'thmg', since there is no such word, it must be 'thing'.
Refer to the context - in line 4: am
looks a bit like ani, but it can't be because of the context.
- Archaic spelling and different vowel sounds, for example,
provid: line 5, sistar: line
37. In line 13 when Elizabeth writes the word parson
she is not talking about a vicar, rather this is how she
spells (and probably pronounces) 'person', meaning Mary
herself. Words containing 'aun', which in modern spelling
would be just 'an', such as demaunde: line
3.
- Long 's'. Don't get long 's' and 'f' mixed up. See false:
line 6. The 'f' will have a cross stroke,
even if it's hardly noticeable, and the context will make
it clear whether it is a long 's' or an 'f'. Use of both
long and short 's'. See possible: line
17.
- Interchangeable i and j. subiect - subject: line
7.
- Use of single consonant, where you would find two in modern
English. For example, al - all: line 8.
 |

|