When a Latin verb
is passive
in form, but has an active
meaning, it is called a deponent verb.
For example:
sequor, sequi, secutus sum (3) means 'to follow' and not 'to be followed'.
Even though it appears to be passive, it is translated with an active meaning and can have an object following it.
For example:
Robertus Willelmum sequitur Robert follows William.
Examples of deponent verbs
| Latin | English |
|---|---|
| conor, conari, conatus sum (1) | to try |
| ingredior, ingredi, ingressus sum (3) | to enter |
| loquor, loqui, locutus sum (3) | to speak |
| morior, mori, mortuus sum (3) | to die |
| ordior, ordiri, orsus sum (4) | to begin |
| orior, oriri, orsus sum (4) | to rise |
| potior, potiri, potitus sum (4) | to gain mastery of |
| queror, queri, questus sum (3) | to complain |
| sequor, sequi, secutus sum (3) | to follow |
| testor, testari, testatus sum (1) | to witness |
| utor, uti, usus sum (3) | to use |
| vereor, vereri, veritus sum (2) | to fear |
Deponent verbs have participles
, formed in the same way as for normal verbs and the meaning is always active.
For example:
The present participle
for sequor, sequi, secutus sum (3) 'to follow' is sequens, sequentis 'following'.
The past participle
for sequor, sequi, secutus sum (3) 'to follow' is secutus, -a, -um 'having followed'.
The future participle
for sequor, sequi, secutus sum (3) 'to follow' is secuturus, -a, -um 'about to follow'.
For these verbs only the perfect tense
, and the tenses formed from it, are in the passive form, but just as with deponent verbs, the meaning is always active.
Examples of semi-deponent verbs
| Latin | English |
|---|---|
| audeo, audere, ausus sum (2) | to dare |
| confido, confidere, confisus sum (3) | to trust |
| diffido, diffidere, diffisus sum (3) | to distrust |
| fido, fidere, fisus sum (3) | to trust |
| gaudeo, gaudere, gavisus sum (2) | to be glad |
| soleo, solere, solitus sum (2) | to be accustomed |
The two highlighted verbs are those which you have the greatest chance of encountering. However, it is worth noting that the past participles of these two verbs can also be used in a passive way, meaning 'enjoyed' and 'accustomed'. Fortunately, in most cases, the overall sense of the sentence you will be working with will help you to translate this correctly.